20 dic 2009

DeMotivational CREATIVITÀ

Tradotto da io me.

creatività

2 commenti:

tank ha detto...

quello di jamal è tradotto male. la traduzione corretta sarebbe "qualcuno tolga quel lanciarazzi a Jamal prima che ci ammazzi tutti"^^

pierz ha detto...

sì lo so, me ne sono accorto dopo.. ma alla fine non cambia poi tanto il significato, dai... :"(